![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Как оказалось, 2 марта на сайте газеты "Наша нива" была опубликована небольшая статья обо мне и моей книжке сказок, вышедшей на Украине.
http://www.nn.by/index.php?c=ar&i=35735
Там всего два комментария. Но они выражают самую суть.
Алег напiсаў(ла)
Сакавiк 2, 2010 у 17:52
А ў гэтай "беларускай" аўтаркі не зьявілася жаданьне выдаць кніжку на мове "страны проживания"?
Сядзелі б маскаляты ды й не высоўваліся ў тую Ўкраіну! Ды не, ўсім раскрычаць, "чьто они из БелоРоссии, и пишут на родном изыке"...
чытачка напiсаў(ла)
Сакавiк 2, 2010 у 20:25
Магчыма я не ў тэме??? Прабачце, але вось мне цікава: а беларускія выдавецтвы незалежныя не прапанавалі аўтарцы выдаць яе кніжкі па-беларуску? Цалкам магчыма, што яна бы гэта зрабіла з вялікай ахвотай. І можа зусім недарэчы адразу пра маскалей крычаць?
У нас в Беларуси два государственных языка. Кто хочет, говорит по-русски. Кто хочет - по-белорусски. Пока еще свобода слова:)
Русскоязычные (вроде меня) живут себе спокойно и не заморачиваются по поводу "если ты говоришь не по-русски, значит, ты мне враг".
А вот со стороны белорусскоязычных людей мне уже не раз доводилось слышать нелестные, порой агрессивные слова в адрес носителей русского языка. Наверное, с большим удовольствием эти "хранители мовы" повыгоняли бы всех "москалят" прочь из страны и устроили бы тут заповедник.
При этом у меня есть и совершенно адекватные белорусскоязычные знакомые, тут, в жж. И это помогает мне видеть картинку целиком и не делать никаких обобщений. Просто забавно наблюдать такое вот деление на "наших" и "не наших" по языковому принципу. Некоторым людям нужно кого-то ненавидеть, кого-то, отличного от них - по цвету кожи, полу, сексуальной ориентации - или языку.
И вот вопрос у меня, и не только к белорусам, а вообще ко всем друзьям. Как вы считаете, что такое "белорусский писатель"? Это писатель, пишущий по-белорусски, или писатель, живущий в Беларуси и являющийся ее гражданином?
http://www.nn.by/index.php?c=ar&i=35735
Там всего два комментария. Но они выражают самую суть.
Алег напiсаў(ла)
Сакавiк 2, 2010 у 17:52
А ў гэтай "беларускай" аўтаркі не зьявілася жаданьне выдаць кніжку на мове "страны проживания"?
Сядзелі б маскаляты ды й не высоўваліся ў тую Ўкраіну! Ды не, ўсім раскрычаць, "чьто они из БелоРоссии, и пишут на родном изыке"...
чытачка напiсаў(ла)
Сакавiк 2, 2010 у 20:25
Магчыма я не ў тэме??? Прабачце, але вось мне цікава: а беларускія выдавецтвы незалежныя не прапанавалі аўтарцы выдаць яе кніжкі па-беларуску? Цалкам магчыма, што яна бы гэта зрабіла з вялікай ахвотай. І можа зусім недарэчы адразу пра маскалей крычаць?
У нас в Беларуси два государственных языка. Кто хочет, говорит по-русски. Кто хочет - по-белорусски. Пока еще свобода слова:)
Русскоязычные (вроде меня) живут себе спокойно и не заморачиваются по поводу "если ты говоришь не по-русски, значит, ты мне враг".
А вот со стороны белорусскоязычных людей мне уже не раз доводилось слышать нелестные, порой агрессивные слова в адрес носителей русского языка. Наверное, с большим удовольствием эти "хранители мовы" повыгоняли бы всех "москалят" прочь из страны и устроили бы тут заповедник.
При этом у меня есть и совершенно адекватные белорусскоязычные знакомые, тут, в жж. И это помогает мне видеть картинку целиком и не делать никаких обобщений. Просто забавно наблюдать такое вот деление на "наших" и "не наших" по языковому принципу. Некоторым людям нужно кого-то ненавидеть, кого-то, отличного от них - по цвету кожи, полу, сексуальной ориентации - или языку.
И вот вопрос у меня, и не только к белорусам, а вообще ко всем друзьям. Как вы считаете, что такое "белорусский писатель"? Это писатель, пишущий по-белорусски, или писатель, живущий в Беларуси и являющийся ее гражданином?
no subject
Date: 2010-03-17 02:48 pm (UTC)Мое мнение: белорусский писатель - тот, кто любит свою страну, живет в ней и является ее гражданином.
no subject
Date: 2010-03-17 03:05 pm (UTC)А у этой "белорусской" авторши не возникло желание издать книжку на языке "страны проживания"?
Сидели б москалята да и не высовывались в ту Украину! Так нет, всем раструбят, "чьто они из БелоРоссии, и пишут на родном изыке"...
Возможно я не в теме??? Извините, но вот мне интересно: а белорусские издательства независимые не предлагали авторше издать ее книжки по-белорусски? Вполне возможно, что она бы это сделала с большим желанием. И может совсем недарэчы сразу про москалей кричать?
Вот как перевести "недарэчы", я не знаю.
а по поводу твоего ответа:) "любит свою страну" - думаешь, это обязательно? и отметки о гражданстве в паспорте недостаточно?:)
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:Вот как перевести "недарэчы"
From:Re: Вот как перевести "недарэчы"
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-03-17 02:52 pm (UTC)Поэтому, ну их в баню, этих националистов. Я рада, что люди радеют за культуру, но надо же оставаться при этом и самим культурным человеком. Ну а что поделать, если исторически нас так намешали?
no subject
Date: 2010-03-17 03:13 pm (UTC)no subject
Date: 2010-03-17 02:59 pm (UTC)Скорее - тот, чья личность и/или творчество формировалось под влиянием культуры этой страны. Необязательно на все 100%, но достаточно заметно. Плюс самоопределение.
Пушкин - русский писатель, хотя периодически писал на французском и я уже молчу про этническую группу :) Набоков - русский писатель, хотя значительную часть своей жизни прожил вне России и писал по-английски.
no subject
Date: 2010-03-17 03:15 pm (UTC)так что "белорусским писателем" я себя вряд ли назову. получается, так.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-03-17 03:09 pm (UTC)no subject
Date: 2010-03-17 03:19 pm (UTC)статья - обычная информация о том, что вышла книга, где, когда, каким образом и кто автор. НО т.к. газета белорусскоязычная, то небольшой акцент сделан на то, что я пишу по-русски и что книга вышла на украинском языке.
а расстраиваться из-за комментариев я и не думала. меня это забавляет.
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-03-17 03:35 pm (UTC)no subject
Date: 2010-03-17 03:40 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2010-03-17 03:42 pm (UTC)сочувствую
а писатель своей страны - это тот, который не только и даже не столько пишущий на родном языке, а тот, который любит свою родину и пишет о родине так, что и читатели любят эту страну и говорят: да, этот человек любит свою родину!
no subject
Date: 2010-03-17 03:49 pm (UTC)а о родине я вообще не пишу:) значит, я не писатель своей страны. а ты?
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-03-17 03:45 pm (UTC)no subject
Date: 2010-03-17 03:55 pm (UTC)no subject
Date: 2010-03-17 03:48 pm (UTC)Ты знаешь, мне вспомнился Гоголь - он считается русским писателем, потому что писал на русском языке:)
Возьми Куркова, он из Украины, но печатается на русском языке и в России и его считают русским писателем. Юрий Андрухович - украинский писатель, он пишет на украинском языке. То есть язык имеет огромное знаечение, мне кажется, по сути ты обогощаешь русскую культуру. Но ты имеешь на это право, это твой выбор, как писателя. Даже в Армении есть писатели, которые пишут на русском языке.
Хотя для Украины, ты белорусский писатель:)
Вас по своим местам расставит историю, в чью культуру вы внесли наибольший вклад, теми писателями вы и будете считаться.
Я, кстати, белорусский поняла:)
no subject
Date: 2010-03-17 04:03 pm (UTC)а Гоголь - да, такой уж русский писатель... из Малороссии... :)
да, время все расставляет по местам. в случае с Гоголем все решил именно язык. писал по-русски - ступай в русские писатели.
в принципе, я не против быть в компании русских сказочников, если уж в белорусские не пустят:))))
и здорово, когда можно понимать славянские языки:) они так похожи, особенно наша восточная группа.
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-03-17 04:02 pm (UTC)Который либо живет в Беларуси, либо гражданин Беларуси, либо считает себя белоруссом, либо пишет по-белорусски, либо сочетание переметров в любых комбинациях :)
no subject
Date: 2010-03-17 04:08 pm (UTC)no subject
Date: 2010-03-17 04:13 pm (UTC)2. Гогаль - вялікі ўкраінскі пісьменнік. І Горкі, бо ў Ялце жыў :)
no subject
Date: 2010-03-17 04:17 pm (UTC)Так решила история, считаю, что правильно решила.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-03-17 04:25 pm (UTC)Да, я говорю в основном по-русски, но родной язык знаю очень хорошо и даже - о ужас:))! - люблю свою страну. Честно. Я считаю, что каждый гражданин Украины должен знать государственный язык и уметь им пользоваться:) Но если он хочет говорить по-русски, петь на русском, писать книги на русском - это его воля. Криминальной ответственности за это не предусмотрено, государственного преступления такой человек не совершает.
no subject
Date: 2010-03-17 04:33 pm (UTC)а мне всегда казалось, что главное, чтоб люди понимали друг друга. и неважно, на каком языке они при этом говорят...
no subject
Date: 2010-03-17 04:44 pm (UTC)да, а я вот ненавижу "тарашкевiцу". вот не могу ее переносить - и все тут! просто мееерссское извращение белорусского языка. :( рвота.
no subject
Date: 2010-03-17 04:55 pm (UTC)no subject
Date: 2010-03-17 05:02 pm (UTC)Язык - главный интрумент писателя, и это определяет.А не гражданство.
no subject
Date: 2010-03-17 05:16 pm (UTC)но примеряю на себя название "русская писательница" - и как-то сразу внутри возмущение "какая же я русская?":))
забавно все это.
наверное, лучше всего вообще не искать себе определений.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-03-17 05:24 pm (UTC)no subject
Date: 2010-03-17 06:01 pm (UTC)к счастью, я не писатель вовсе. а просто сказочница. и эти вопросы самоопределения вряд ли станут для меня когда-то значимыми и важными:)
no subject
Date: 2010-03-17 05:35 pm (UTC)вообще-то своими писателями гордиться надо(это я тем комментаторам).
не обращай внимания, Катенька, да ну их.
no subject
Date: 2010-03-17 06:04 pm (UTC)она как-то нейтральнее.
и да, меня тоже позабавило, что этот соотечественник - из первого комментария - не радуется, а злобствует.
а второй комментарий мне нравится. там нет злости.
и я всегда обращаю внимание на мелочи, детали. но не всегда принимаю их всерьез. просто - еще одна деталь мозаики:)
no subject
Date: 2010-03-17 05:44 pm (UTC)no subject
Date: 2010-03-17 06:06 pm (UTC)no subject
Date: 2010-03-17 06:55 pm (UTC)no subject
Date: 2010-03-17 07:22 pm (UTC)а уж решать, что это за писатель, - дело читателей, да?:)))
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-03-17 07:48 pm (UTC)no subject
Date: 2010-03-18 06:39 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-03-17 08:09 pm (UTC)Что до общего - ну что взять с идиотов? Я тебе больше скажу, вот в Союзе была непременная квота на национальных писателей, печатали всяких там Муферифов Агдылбасыровых, на русский переложенных приличными переводчиками, и всем было хорошо и весело. А потом все разъехались, и оказалось, что Агдылбасыровых больше никому не нужно. Потому что на родине он хотя и классик (одна штука, по разнарядке), но денег нет, а в России его бред никого не интересует за живые-то деньги... Вот и злобятся. Плюс националисты опять же, этого добра по нашим временам везде "дюже богато".
Кстати, при всем моем уважении к белорусскому - рынок, скажем так, сбыта на русском в разы больше...))
Ты, Кать, пиши, а на дураков плюнь. Я как раз собиралась тебе написать, что мне очень понравилось "Стеклянное...", когда на меня свалилась вся эта суматоха семейно-ремонтная. И концовка прямо душу согрела.
no subject
Date: 2010-03-18 06:42 am (UTC)а рынок сбыта - ну да... у нас ведь вся худ.литература, вся зарубежная л-ра, все биографии - все российских издательств, на русском. а на белорусском выходит в основном что-то местное, хотя я знаю, что переводят и издают сказки, вон Властелина колец на бел.яз. перевели.
рада, что тебе сказка про Янтарину понравилась:) она моя самая любимая:)
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-03-17 10:12 pm (UTC)А если серьезно, то просто пиши и все. Довольные и недовольные будут всегда, без этого никак. А любителей флагами махать - их везде полно, пусть машут. Они пусть машут, а ты свое дело делай - людей, которые твои сказки любят, радуй :)
no subject
Date: 2010-03-18 06:51 am (UTC)кстати, журналист, написавший эту статью, мне в письме задавал такой вопрос: "не собираетесь ли вы писать по-украински, раз вас на Украине издают", но я подумала, что этот вопрос - шутка. поскольку всерьез такое спрашивать... хм....
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-03-17 11:13 pm (UTC)а вот я считаю, если ты был рожден в Белоруссии, ты и являешся тем, даже если и вдруг живешь в другой стране!
no subject
Date: 2010-03-18 06:51 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-03-18 06:00 am (UTC)no subject
Date: 2010-03-18 06:52 am (UTC)no subject
Date: 2010-03-18 07:18 am (UTC)а на счет русский-белорусский - мне вообще наплевать с высочайшей колокольни на этот вопрос, потому что - как делить достижения человека (книги), так наши деятели - да, будут спорить до усрачки ("это наш писатель, он тут родился!" - орут одни, "нет, он наш - он впитал в себя нашу культуру!" - вопят другие), а как дать человеку возможность для творчества - так фигу, изначально давят, гнобят, не печатают, а потом - на те, здравсте: "родина этого не забудет"!
Катя, моё личное отношение ко всему, что касается государства (любого) - глубочайшее презрение. Это лживая бездушная машина.
Писатель - гражданин литературы. И никому ничего не должен.
Хочет, пишет по-белорусски, хочет - по эльфийски.
А гражданство не распространяется на душу.
no subject
Date: 2010-03-18 07:25 am (UTC)все, что ты написала по поводу белорусско-русских отношений, - все так. мне даже добавить нечего. просто согласно покиваю головой с умным видом:)
no subject
Date: 2010-03-18 08:08 am (UTC)на мой взгляд белорусский писатель этот кто пишет и живет на территории Белоруссии:)
поздравляю тебя)) ура) какое издательство оживило твои сказки?)) кто делал графику и тп?)
no subject
Date: 2010-03-18 08:21 am (UTC)книжка вот тут вышла:
http://www.teza.in.ua/Article/192.Skljana%2C_olyv_jana%2C_derev_jana/Screen.Page1.html?Scheme=ID
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-03-18 02:52 pm (UTC)А на тэму "беларускі пісацель" зусім не хачу распаўсюджвацца, абрыдла ўжо.
Посьпехаў табе!!!
no subject
Date: 2010-03-18 02:53 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: